[United States, Indiana, Illinois and Missouri, French-Americans, 1953] / collected by Alfred Pouinard.
Sections
- Rose Vallée - vocals. July, 1953, United States, Indiana, Vincennes.
- 1. [Miscellaneous tape sounds]. (02:12)
- 2. Mrs. Rose Vallée (it can be Rose Valley in English), around 85 years old, of French origin, still speaks a good French, seems to have kept in her memory old songs given to her by her mother. Something about the “Guillanée”. Same version as the one already collected at Ste. Genevieve, Missouri. (01:20)
- 3. Prayer, followed by discussion. (01:30)
- 4. Old story about the country at the time the Indians were trading their furs with the white people. (05:03)
- 5. [unidentified song]. (01:58)
- 6. [unidentified song]. (01:21)
- 7. “La belle françoise”, love song. (01:51)
- 8. “Au bois, mesdames”, children’s song. (00:45)
- 9. “Garabi, garabo”, children’s song. (01:52)
- 10. “Alouette” = The lark. (00:44)
- 11. “Trop aimable” = Too kind. (01:35)
- 12. “Clemence”, song for two. (02:37)
- 13. “Le déserteur” = The deserter. (02:59)
- 14. “Adam ou le paradis terrestre” = Adam or the paradise. (02:40)
- [unidentified performer (Professor of French at St. Louis University)]. August, 1953, United States, Missouri, Ste. Genevieve.
- [unidentified performer - vocals (Professor of French at St. Louis University)]. August, 1953, United States, Missouri, Ste. Genevieve.
- 1. [“Les anges dans nos campagnes”] [Possibly a partial copy of ATL 408.16]. (00:22)
- 2. “Frere Jacques” = Brother Jack. (00:26)
- 3. “Il est né le divin enfant” = He is born the divine child. (02:09)
- 4. This professor is talking about French customs still alive at Ste. Genevieve among the people of the Catholic Church [English]. (02:54)
- 5. [Continuation of discussion] about French customs still alive at Ste. Genevieve among the people of the Catholic Church [French]. (01:15)
- Mrs. Degniau - vocals. July 1, 1953, United States, Indiana, Vincennes.
- 6. [unidentified song] "Mrs. Degniau (from Belgium), still young, but interested enough in folklore of French origin to try to form a vocal group singing old French folk songs. Unfortunately the songs can be found in the book of Mr. Carriére, “Folk Songs of Old Vincennes.”. (01:36)
- 7. [unidentified content]. (02:24)
- 8. [Guillanée?]. (02:38)
- 9. Au clair de la lune. (02:35)
- 10. [unidentified content]. [unidentified vocalist], (02:05)
- 11. Another variation of the Guillanée (in the book) [unidentified male singer]. (01:01)
- 12. “Par un beau jour” = By a beautiful day. (02:35)
- Rose Vallée - vocals. [July 1953], United States, Indiana, Vincennes.
- 13. [unidentified song] [possibly “Les filles jalouses” = The jealous girls]. (01:21)
- 14. [unidentified song] [possibly “Les filles jalouses” = The jealous girls]. (01:58)
- 15. “Masquerade d’amour” = Masquerade of Love. (01:15)
- 16. “Isabeau s’y promène” = Isabeau is taking a walk. (02:26)
- 17. (Old song from the XVIIth century, song in the Loire Valley in France) “Un Marquis, un roi et la fille fidèle à son amour,” = A marquis, a king, and the girl faithful to her love. (01:34)
- Rose Vallée - vocals. July 1, 1953, United States, Indiana, Vincennes.
- Mr. Bouillet - vocals. [July 1953], United States, [Indiana], [Vincennes].
- 3. [unidentified song]. "Mr. Bouillet (70 years old). Born in Northern France, came in the United States 40 years ago. He knows his songs from his father. The songs are not folk songs, but rather popular patriotic songs in favor after the Franco-Prussian war of 1870. The last class (about the loss of Alsace-Lorraine after the Franco-Prussian war) popularized by the novelist Alphonse Daudet." (02:25)
- 4. [unidentified song]. (01:02)
- 5. [unidentified song]. (01:38)
- 6. [unidentified song]. (02:07)
- 7. A song for children, “She is preparing a cheese.” (The collector recorded the same song in Canada.) [The same as “Garabi, garabo,” ATL 408.9.]. (00:41)
- 8. [unidentified song]. (01:18)
- 9. Song about Marceau (the French general of the Revolution). (01:05)
- 10. [unidentified song]. (02:07)
- [unidentified performers]. [July 1953], United States, [Indiana], [Vincennes].
- M. T. [Thomas J.] Connor - speaker. August, 1953, United States, Missouri, Prairie du Rocher.
- Charles Clere (85) - vocals. [August, 1953], United States, Missouri, Prairie du Rocher.
- Charles Clere (Age 85) - vocals. [August, 1953], United States, Missouri, Prairie du Rocher.
- Percy Clere (Age 53) - vocals. [August, 1953], United States, Missouri, Prairie du Rocher.
- 2. “Mariez-moi donc! = Please mama, marry me” (01:50)
- 3. [“The nightingale, the king and the lover”] [unidentified song]. (02:26)
- 4. “In my Prairie du Rocher,” a song of local creation. (01:24)
- 5. “Voila ma journée faite = There is my work done” [Begins with sound testing, a flase start, and an announcement that this is Charles Clere but the singer is his son, Percy] (02:02)
- 6. “Alouette = The lark” (a new version if we compare with well-known one) (04:04)
- [August, 1953], United States, Missouri, Ste. Genevieve. [Originally recorded at low speed. This section has been adjusted for online presentation by ATM staff to an approximation of the actual pitch of the events recorded].
- [unidentified speaker (possibly Wally Wainmeyer (sp?)].
- Alfred Pouinard - piano.
- [unidentified performers]. [This seems to be a commercial 78 disc playback, possibly at the radio station.]
- [unidentified performers].
- Date
1953
- Main contributor
Pouinard, Alfred Antonin, 1904-1967.
- Summary
-
The information presented in this online record about each recording in this collection comes from original documentation by the collector. This collection of historical material may contain material that will be offensive to some listeners. Patrons should contact atmusic@indiana.edu for assistance in getting further access to these recordings and its documentation. Due to the nature of the original source recordings, audio fidelity is low. Information about each recording comes from the original documentation unless the information is in brackets which means it was supplied by Archives of Traditional Music staff for the sake of clarification.
- Contributors
Vallée, Rose.; Conner, M. T.; Clerc, Percy.; Indiana University, Bloomington. Archives of Traditional Music.
- Subjects
French Americans; Folk songs, French; Children's songs; Patriotic music; War songs; Oral history; French-Americans; E.W.1; N.P.1; N.Q.1
- Locations
Middle West; France; Missouri; Illinois
- Collection
Archives of Traditional Music Field and Broadcast Collections
- Unit
Archives of Traditional Music
- Language
French
- Terms of Use
Archival use and reproduction for non-profit educational or research purposes; Archives of Traditional Music.
- Physical Description
4 sound tape reels : analog, 7 1/2 ips, full track, mono. ; 7 in. + documentation
- Notes
Songs, stories and customs; in French.
Accompanied by song texts in French, musical transcriptions, and notes in English on the songs and the performers.
Alfred Pouinard;
Local Note
EC 9539--9542
Performers
Rose Vallée, M.T. Conner, Percy Clerc, and others, vocals.
Statement of Responsibility
collected by Alfred Pouinard.
Contents
La belle Françoise -- Au bois, Mesdames -- Garabi, garabo --Alouette -- Trop aimable -- Clemence -- Le Déserteur -- Adam ou le paradis terrestre -- La Guillanʹee -- Il est nʹe le divin enfant -- Frère Jacques --Discussion of French customs among Catholics in Ste. Genevieve -- Au clair de la lune -- Par un beau jour -- Les filles jalouse -- Mascarade d'amour --Isabeau s'y promène -- A Marquis, un Roi et la fille fidèle à son amour --Song of the deserter -- Popular patriotic songs from Franco-Prussian war --Song about Marceau -- Story about first French settlements in Northern territory -- The north star -- Song of May -- Now I have to sell -- Please, mama, marry me.
Venue/Event Date
Recorded by Alfred Pouinard during the summer of 1953 in Vincennes, Indiana; Sainte Genevieve, Missouri; and Prairie du Rocher, Illinois.
- Other Identifiers
Catalog Key: 1395297; OCLC: ocm15711448; Catalog Key: BAA0488BT; Collection Identifier: 54-088-F ATL 408 --411
Access Restrictions
This item is accessible by: the public.